A: Could you please tell me the way to get there?B: Can I have a cup of tea, please.
子供がお母さんに何か頼む時、A: Can I have some sweets? と聞くとB: Have you forgot the magic word? と言われ、A: Can I have some sweets, please. と言い直したりしています。
【 Lovely 】普通の意味の lovely (愛らしい、美しい) ではなくYes please, Great, OK, で答える場合に Lovely が使われます。Lovely と答えた方がよりイギリス英語っぽく聞こえます。
A: Would you like a cup of tea ?B: That's lovely.
A: I will see you tomorrow at 2 o'clock.B: Lovely.
【 fancy 】これもとてもイギリスっぽい表現ですね。
A: Fancy a cuppa?B: That's lovely.
cuppa=(1杯の)紅茶
人の好き嫌いにも使います。A: Do you fancy Victoria ?B: Yes, I fancy her.
【 indeed 】意味は(確かに、全く、本当に)なんですが、イギリス人はこのindeed をよく使います。
A: Victoria is so attractive.B: She is indeed.
【 perhaps 】意味は(たぶん、あるいは、おそらく)です。同じ意味でアメリカでは maybe をよく使います。
A: Victoria can't come to the party.B: Perhaps you know why.A: Yes, I had a quarrel with her.